03.12.2023
03.12.2023
Александру Сергеевичу очень
повезло. У него была няня Арина Родионовна, простая русская женщина, которая
рассказывала ему русские сказки и пела ему народные песни. Она разговаривала с
ним на простом языке народа. В это же время у других детей его возраста,
которые росли в дворянских семьях, были воспитатели родом из Франции. Сначала
дворянские дети учились говорить на французском языке, а потом только начинали
изучать русский язык, и не простой русский язык, а книжный. Дворянам не
хотелось говорить, как обычные мужики. А простые люди грамоте не учились, книг
не читали, а потому не знали книжных слов. Поэтому во времена Александра
Сергеевича Пушкина было два совершенно разных русских языка, между которыми
была большая пропасть.
И что же сделал Александр Сергеевич?
Александр Сергеевич Пушкин
соединил низкий стиль русского языка с высоким. В народной речи он увидел
простоту, выразительность и юмор, в книжном языке – величие и возвышенность.
Александр Сергеевич в своих произведениях соединил язык аристократов и простого
народа. Например, в романе «Евгений Онегин» он даже назвал свою благородную
героиню простым «деревенским» именем Татьяна. Пушкин перемешал стили, так и
получился наш великий и могучий русский язык!
Весь русский язык?
Ну, не весь, конечно, русский
язык, но большую его часть Александр Сергеевич закрепил в своих произведениях,
которые были очень популярны и у аристократов, и у простого народа. В
произведениях Пушкина лингвисты насчитали более 23 тысяч слов, в то время как в
быту человеку достаточно 300-400 слов, которые составляют 90% устной речи,
причем на любом языке.